Search Results
Βρέθηκαν 38 στοιχεία για ""
- Whiteley Woods - Upper | Friends of the Porter Valley
Whiteley Woods - Upper This is the section of valley from Armchair Bridge up to Carr Bridge, just above Forge Dam. Walkers leave the formal pathways completely, entering a wooded area, the River flowing down its natural bed with rough paths on either side. Alder, beech, oak, sycamore, ash, hawthorn and holly, make up this area of ancient woodland, providing habitats for a wide variety of invertebrates and shelter for owls, hedgehogs, foxes and badgers. This area is alive with songbirds. Grey wagtails can be seen foraging along the valley floor and dippers perch characteristically on rocks midstream then dive into the water, walking against the currents in search of small invertebrates which abound in the river. Wire Mill On the left side of the river, steps or a steep path lead up to Wire Mill Dam. This used to be a popular location for anglers and model boat enthusiasts in the past. In early spring you may hear your first chiff-chaff, followed by warblers, swallows and swifts. On the Dam itself can be seen coots, moorhens, mallards and mandarins and as summer arrives so do the waterlilies. On the path beside the Dam is a memorial to Thomas Boulsover, the first owner of Wire Mill, who in the 18th century, invented Sheffield Plate. The path upstream runs alongside a man-made channel or goit. This is the supply for Wire Mill Dam and takes water from the Porter just below Forge Dam, creating a high fall of water, sufficient to accommodate two wheels each 11 metres in diameter. Secret Door Before the road bridge at Forge Dam there are 3 tiers of gabions lining the far side of the River. They protect the bank when the River is in flood. On your left as you reach the road is a 3-storey building in which workers lived and produced buttons made from Sheffield Plate. If you take an immediate left turn on reaching the tarmac road and climb up Ivy Cottage Lane you will see on your right steps leading to a carved wooden door which bears the inscription…. ‘Chestnut, Plane & Sycamore, who or what lies behind the door?’ This unusual feature hides a concrete support which stabilises the tree. Buildings There are almost 50 nests in the rookery on the right just before the playground. The rooks can be seen in daytime out on fields high in the valley and return noisily to roost at night. Some of Thomas Boulsover’s ancillary buildings still exist at Forge Dam although the Forge itself has gone. Here a large wheel drove two tilt hammers and a smaller wheel operated blowers for the furnaces. The popular Forge Dam café is housed in a structure which was once Sharrow Vale Wesleyan Reform Chapel. On the Dam there is often a motionless grey heron amongst the reeds keeping watch on the duck families and throughout the year there may be an opportunity to spot a kingfisher or two.
- Documents | Friends of the Porter Valley
Εγγραφα Οι πολιτικές και το καταστατικό μας παρατίθενται εδώ και μπορείτε να το κατεβάσετε για να διαβάσετε. Constitution Privacy Safety Safeguarding Volunteers Conflict of Interest Finance Complaints Bingham Park Sub Group Insurance - PLI As a registered charity we are required to hold Public Liability Insurance. It provides cover for slips, trips and falls, and injuries suffered by third parties as well as claims made against us for accidental damage caused to someone else's property. The 'blame and claim' culture combined with tough economic times has seen the number of claims (genuine and 'speculative') rise at a fast pace and for many years our trustees have elected to have public liability insurance to protect themselves and the Friends of the Porter Valley against allegations of negligence, including any legal fees or expenses should a case need to be defended in court. Volunteers Importantly however, the cover we have with our insurer also covers our volunteers whilst taking part in any of our organised activities, irrespective of their membership status.
- Donations - General Funds | FoPV
Κάντε μια διαδικτυακή δωρεά Εάν θέλετε να κάνετε μια δωρεά στο δικό μας Γενικά Ταμεία παρακαλώ κάντε το εδώ.
- Donations - Shepherd Wheel | FoPV
Κάντε μια διαδικτυακή δωρεά Εάν θέλετε να κάνετε μια δωρεά στο δικό μας Shepherd Wheel Funds παρακαλώ κάντε το εδώ.
- About Us | Friends of the Porter Valley
Σχετικά με το Friends of the Porter Valley Οραμα Το όραμά μας είναι να διατηρήσουμε, να προστατεύσουμε και να αποκαταστήσουμε την οικολογία, το τοπίο και την πολιτιστική κληρονομιά των κοιλάδων Porter και Mayfield για την απόλαυση όλων και προς όφελος των μελλοντικών γενεών. Συναντησε την ομαδα Η Γεωγραφία και η φύση της Κοιλάδας Το Porter Brook σηκώνεται ελαττώνεται πάνω από το Σέφιλντ και ρέει 10 χλμ ανατολικά στην καρδιά της πόλης. Του Η κοιλάδα σχηματίζει έναν φυσικό καταπράσινο διάδρομο που οδηγεί στους ανοιχτούς ελλιμενισμούς της περιοχής Peak District Εθνικό Πάρκο και τα πεζούλια κατοικιών και μποτιλιαρισμένοι δρόμοι γύρω από το Hunters Bar. Κατά την κάθοδό του το Porter πέφτει περίπου 340 μέτρα μέσα από ένα συνεχώς μεταβαλλόμενο τοπίο. Συνδέει τα απότομα εγχάρακτη και δασώδη κοιλάδα του Porter Clough σε ένα πιο ήπιο, καλλιεργημένο τοπίο του καταπράσινες πλαγιές με παραδοσιακά βοσκοτόπια και πέτρινα κτίρια. Τότε διέρχεται από τα αρχαιολογικά κατάλοιπα της πρώιμης βιομηχανικής μας κληρονομιάς (φράγματα, μύλοι, μύλοι και φράγματα) και σε πιο αρχαία και ημιφυσικές δασικές εκτάσεις. Κατηφορίζει στο ψυχαγωγικό και διακοσμητικό πάρκα στο Bingham και το Endcliffe που δημιουργήθηκαν για κοινωνικούς σκοπούς στο τον 19ο αιώνα. Στη συνέχεια, το ρέμα εισέρχεται σε υπόγειους οχετούς κατά μήκος της οδού Ecclesall και ρέει ανατολικά μετά από το Γενικό Κοιμητήριο Sheffield City Centre για να ενώσετε τον ποταμό Sheaf κάτω από τον σιδηροδρομικό σταθμό. Το «Friends of the Porter Valley» ιδρύθηκε το 1994 για να διατηρήσει και ενίσχυση των φυσικών και ιστορικών χαρακτηριστικών της κοιλάδας Porter για κοινωφελούς χαρακτήρα. Οικολογικές πτυχές Περίπου 5 χλμ Ο πυθμένας της κοιλάδας και το άνω άκρο του παραπόταμου του, του May Brook, χαρακτηρίστηκαν «Περιοχές Φυσικού Ιστορικού Ενδιαφέροντος» στην Αστική Ανάπτυξη Σχέδιο (UDP) επειδή η κοιλάδα περιέχει σημαντικό οικολογικό κεφάλαιο. Βοτανικά αυτές οι κοινότητες αποτελούνται από πολλά τετράγωνα αρχαίου δάσους βελανιδιάς με εντυπωσιακές εμφανίσεις ανοιξιάτικων λουλουδιών και φθινοπωρινών μυκήτων. ημι-φυσικός θάμνος, ποτάμι και λιμνούλα ενδιαιτήματα? Υγρές «εκροές» στην κοιλάδα που περιέχουν σπάνια είδη. παλιά λιβάδια πλούσια σε λουλούδια ενός τύπου που εξαφανίζονται γρήγορα από την ύπαιθρο και όξινα λιβάδια που το φθινόπωρο είναι φωτεινά με κηροσκεπάσματα φρύνους. Η ακολουθία των μυλωνών γνωστών τοπικά ως «φράγματα» συμβάλλει επίσης σημαντικά στην οικολογία της κοιλάδας αν και βρίσκονται σε κακή κατάσταση επισκευής με αρκετές διαρροές και όλα γίνονται λάσπη. Τα υδάτινα ρεύματα υποστηρίζουν ένα άφθονη πανίδα από πάπιες αναπαραγωγής, νυφωτές, αλκυόνες, ερωδιούς, καραβίδες και άλλα ασπόνδυλα του γλυκού νερού, ενώ τα λιβάδια και οι φράχτες φιλοξενούν πολλά είδη πεταλούδων και σκόρων. Τα δέντρα υποστηρίζουν πολλά πουλιά, συμπεριλαμβανομένων καλοκαιρινοί επισκέπτες, όπως τσούχτρα ιτιάς και σιφ-άχυρα, και όλο το χρόνο οικεία, όπως δύο είδη δρυοκολάπτων, δεντρορρυπαντικά, καρυδιές, βυζιά και corvids, συμπεριλαμβανομένου ενός μακροχρόνιου rookery στο Forge Dam. Τα θηλαστικά περιλαμβάνουν πολλά είδη νυχτερίδας που φαίνονται ευδιάκριτα πάνω από τα φράγματα, αλεπούδες, υδατοβολίδες και αρκετές κοινότητες ασβών. Με τον εντοπισμό και τη σωστή διαχείριση εκείνων των τμημάτων της κοιλάδας που διαδραματίζουν βασικό ρόλο στην παροχή αυτής της βιοποικιλότητας, θα θέλαμε να διασφαλίσουμε ότι οι χρήστες όλων των τμημάτων της κοιλάδας του Porter θα συνεχίσουν να αντιμετωπίζουν μια αξιομνημόνευτη περιοχή της άγριας ζωής. Αυτό περιλαμβάνει περιοχές μακριά από τον πυθμένα της κοιλάδας που είναι προσβάσιμες από το δίκτυο μονοπατιών και ήσυχων λωρίδων. Amenity and recreational value Urban parks were created throughout Britain in the 19th century as a response to the often appalling urban environment brought about by industrialisation and rapid population growth. They are still a vital amenity in our 21st century lives. The whole Porter Valley, except for Endcliffe Park, lies entirely within the Green Belt. It also forms a significant part of the Sheffield Round Walk and a Strategic Cycle Route out to the Peak District. Because the valley provides a direct link between the city and the countryside it is used extensively by people from all over the city and beyond. Its accessibility and unique atmosphere appeal particularly to the communities along its flanks, to Sheffield schools, ramblers, cyclists, and nature lovers. There are several frequently used access points from the roads and footpaths that border on, or run across, the Porter. Half a million people may use the Valley every year; and over 30% come from parts of Sheffield other than the nearby relatively affluent wards of Broomhill, Hallam, and Ecclesall. Archaeological Aspects Man has inhabited this Valley since Palaeolithic times but the most obvious evidence of human impact is the sequence of dams. In the 18th century the Porter Brook was one of Sheffield’s intensively used industrial streams and drove 20 mills mostly for the manufacture of cutlery, hand tools and other metal products. All but 6 of the original 20 millponds have disappeared over the years as their original industrial use declined and the valley became a focus for leisure. What remains is an attractive linear amenity and wildlife habitat studded with features of exceptional historic interest. The dams provide a compelling thread of interest to the linear valley walk. Unusual features are that the mills were constructed for the metal (e.g. cutlery) trades and not preceded by corn mills. Forge Dam impounds the full flow of the stream, whereas all other dams use the by-pass system. Wire Mill once had the largest diameter wheel in Sheffield. Many of the remaining monuments and buildings in the valley have listed Grade II status and Shepherd Wheel, a water-powered grinding hull and dam, is a scheduled Ancient Monument. A conservation area encompasses Fulwood Chapel, Forge Dam and Wire Mill Dam. The UDC map also shows an “Area of Special Character” on the northern slopes of the valley from Harrison Lane down into the brook bottom. In 2001 Endcliffe Park was included in the South Yorkshire county volume of English Heritage’s Register of Parks and Gardens of Special Historic Interest as a grade II site. The whole Valley was given grade II listing by English Heritage in 2002 in recognition of its unique mosaic of features. It is a landscape that has appealed to English Heritage’s interest in “the engine room” of our 18th and 19th century heritage. Neil Cossons, a former President of English Heritage, recognised the importance of the national heritage of waterways, mills, and workers’ cottages. The Porter Valley retains examples of this heritage. The Porter Valley is also recognised as linear parkland of particular and historic interest. Patrick Abercrombie’s 1924 civic survey for Sheffield City Council describes the Porter Valley as follows “The Porter Brook Parkway, consisting as it does of a string of contiguous open spaces, is the finest example to be found in this country of a radial park strip, an elongated open space, leading from a built–up part of the city direct into the country, the land occupied being a river valley and so for the greater part unsuitable for building. As compared with the finite quality of an ornamental park of more or less square shape, there is a feeling of movement in a continuous park strip …….the human being ….is lead onwards until the open countryside is reached.“ Trustees FoPV is run by volunteer trustees who give their time and efforts to the above. To find out who does what, see our meet the trustees page
- Work Mornings | Friends of the Porter Valley
Εργασιακά πρωινά As one of nearly 90 Friends' groups in Sheffield, we work in partnership with the Sheffield Parks Department to ensure that our green spaces are well-used and maintained. Sheffield boasts one of the largest number of 'Friends Of' groups in the UK in comparison with other major cities. To help with that we meet with the Parks Department at the start of each year to discuss what we can do to help, and organise Work Mornings where those tasks can be undertaken. These take place on the 2nd Thursday and 4th Tuesday in each month, staring at 9:45am until 1pm. For more details about where we meet each time, please see the calendar entry on our home page. Η 2η Πέμπτη και η 4η Τρίτη κάθε μήνα είναι Εργασιακό Πρωί που ξεκινά στις 10 π.μ. και τελειώνει περίπου στη 1 μ.μ. Εάν θέλετε να συμμετάσχετε μαζί μας, επικοινωνήστε με τον διοργανωτή που εμφανίζεται στην καταχώριση ημερολογίου για εκείνη την ημέρα. Δείτε το ημερολόγιο στην αρχική σελίδα για ημερομηνίες και σημεία συνάντησης. Συναντιόμαστε με τους Rangers και ασχολούμαστε με ό,τι πρακτικό έργο χρειάζεται να κάνουμε. Εκκαθάριση βαβών, Περικοπή χαμόκλωνων που καταπατούν μονοπάτια, Συλλογή απορριμμάτων και πολλές άλλες δραστηριότητες. Επισκεφτείτε την ενότητα Ιστολόγιο του ιστοτόπου μας για να διαβάσετε για τις προηγούμενες δραστηριότητές μας το Πρωινό Εργασίας. Εάν έχετε περισσότερες ερωτήσεις, επικοινωνήστε μαζί μας μέσω του συνδέσμου στο επάνω μέρος αυτής της σελίδας. PLI Insurance The cover we have with our insurer also covers our volunteers whilst taking part in any of our organised activities, irrespective of their membership status. You can see our full statement about our PLI on the 'Documents ' page Work Morning Blogs Keep upto date with all the activity we have been upto on our work mornings by looking through our blogs below. Δεν έχουν δημοσιευτεί ακόμη αναρτήσεις σε αυτήν τη γλώσσα Μείνετε συντονισμένοι...
- Endcliffe Toad | Friends of the Porter Valley
The Endcliffe Park Toad Donations To make a donation to the Endcliffe Park Toad renewal project, please do so here via our secure donations page. Donate Now Πάρκο Endcliffe Το πάρκο ανήκει στο Δημοτικό Συμβούλιο του Σέφιλντ και είναι μια από τις πιο χρησιμοποιούμενες εγκαταστάσεις στην πόλη, που συχνά φιλοξενεί τσίρκο και άλλες εκδηλώσεις το καλοκαίρι - κυρίως το Easter Duck Race κάθε Δευτέρα του Πάσχα. Μια παιδική χαρά ανακαινίστηκε το 2008 από τους Friends of Endcliffe Playground και με δωρεά από τους Friends of the Porter Valley περιλάμβανε πολλά αξιοθέατα για παιδιά. Το 2014 δημιουργήθηκε μια μονάδα εκπαίδευσης parkour, που χρηματοδοτήθηκε από το Sheffield Parkour Movement και μια δωρεά από τους Friends of Porter Valley. Το πάρκο διαθέτει τρία μνημεία αφιερωμένα στη βασίλισσα Βικτώρια. Κοντά στην είσοδο βρίσκεται ένα άγαλμα της βασίλισσας Βικτώριας και στη μέση του μονοπατιού προς το Γουάιτλι Γουντς είναι ένας οβελίσκος επίσης προς τιμήν της βασίλισσας Βικτώριας. Και οι δύο αρχικά βρίσκονταν στην κορυφή του Fargate στο κέντρο της πόλης του Σέφιλντ. Το τρίτο είναι ένας χαραγμένος ογκόλιθος κοντά στην παιδική χαρά. Υπάρχει επίσης μια αναμνηστική πέτρα που σηματοδοτεί τον τόπο συντριβής του Flying Fortress της USAAF B-17 "Mi Amigo". Στις 22 Φεβρουαρίου 1944 το αεροσκάφος επέστρεφε, βαριές ζημιές από την υπεράσπιση των μαχητικών Me-109, από μια αποστολή βομβαρδισμού πάνω από το Άαλμποργκ της Δανίας. Γύρω στις 5 το απόγευμα συνετρίβη στο πάρκο με αποτέλεσμα να χάσουν και τα 10 μέλη του πληρώματος. Μια ετήσια επιμνημόσυνη δέηση που διοργανώνεται από τη Βασιλική Ένωση Αεροπορικών Δυνάμεων πραγματοποιείται στον χώρο την Κυριακή που βρίσκεται πλησιέστερα στις 22 Φεβρουαρίου. Το 2019, οργανώθηκε ένα flypast για τον εορτασμό της 75ης επετείου της συντριβής.
- Proposals | Friends of the Porter Valley
Προτάσεις φράγματος Forge Το «Forge Dam Heritage & Habitat Improvement Project» είναι μια συνεργασία των Friends of the Porter Valley, του Δημοτικού Συμβουλίου του Σέφιλντ και άλλων ενδιαφερόμενων μερών. Σκοπός του είναι να αποκαταστήσει το φράγμα ως ανέσεις για τους κατοίκους του Σέφιλντ και ως βιότοπο άγριας ζωής. Τα σχέδιά μας περιλαμβάνουν: Δέντρα Καθαρισμός δέντρων και θάμνων από τον υπερχειλιστή και τον τοίχο του φράγματος. Αυτό μπορεί να μην είναι δημοφιλές, αλλά θα κρατήσουμε ενήμερο το κοινό ώστε να καταλάβει ότι το έργο είναι απαραίτητο για την προστασία της δομής του φράγματος, ώστε να διαρκέσει για άλλα 250 χρόνια. Το νησί Μείωση του μεγέθους του νησιού και αφαίρεση των δέντρων, καθώς αυτή ήταν η πιο δημοφιλής επιλογή (σε αντίθεση με την πλήρη απομάκρυνση του νησιού ή την παραμονή του ως έχει) όταν πραγματοποιήσαμε δημόσια διαβούλευση. Βάρκες Πολλοί θυμούνται με μεγάλη στοργή τις βάρκες με κωπηλασία, που βρίσκονταν στο φράγμα Forge. Ωστόσο, ΔΕΝ υπάρχουν σχέδια να επιστραφούν ως μέρος αυτών των προτάσεων. Λάσπη Μείωση της ποσότητας λάσπης που φτάνει στο φράγμα, με την κατασκευή ενός «εκπαιδευτικού» τοίχου κατά μήκος της αρχικής διαδρομής του ρυακιού για την ενθάρρυνση της ροής. Επίσης, συνεργάζεται με ιδιοκτήτες γης ανάντη. Ωστόσο, το μεγαλύτερο μέρος του έργου, και το πιο δαπανηρό, θα είναι η αφαίρεση της λάσπης που βρίσκεται αυτή τη στιγμή στο φράγμα, η οποία θα πρέπει να περιμένει μέχρι να συγκεντρωθούν πλήρως τα κεφάλαια. Forge Dam Works Τον Ιανουάριο του 2021 το Συμβούλιο ενέκρινε τις προτάσεις αποκατάστασης, μεταξύ των οποίων: «απομάκρυνση λάσπης, η εισαγωγή ενός διακριτικού τοίχου για να κατευθύνει το ρυάκι πάνω από τον υπερχειλιστή και να αντιμετωπίσει το μακροχρόνιο πρόβλημα της λάσπης και η δημιουργία ενός ελκυστικού ανοιχτού υδάτινου όγκου με διάφορα βάθη, ένα αναδιαμορφωμένο νησί και φύτευση σε περιμετρικές όχθες στο για να βελτίωση του οικοτόπου για την άγρια ζωή». Η πρακτική αποξήρανση σχεδιάζεται τώρα να ξεκινήσει το φθινόπωρο του 2021 και στους ενδιάμεσους μήνες τέθηκαν οι πρακτικές βάσεις για την αποκατάσταση, πράγμα που σημαίνει ότι υπογράφηκε συμφωνία συνεργασίας και από τα δύο μέρη, η FoPV θα δωρίσει 267.000 £ στο Συμβούλιο, προδιαγραφές και προσφορές για εκδόθηκαν τα διάφορα εξειδικευμένα έργα και εκπονήθηκαν τα σχέδια βελτίωσης των οικοτόπων. Τον Μάιο διορίστηκε η «Sanctus Ltd», ειδικός περιβαλλοντικής μηχανικής. Η ομάδα τους έχει εξαιρετική σχετική εμπειρία σε έργα όπως το δικό μας, ονομάστηκε η Καλύτερη Πράσινη Επιχείρηση στα Βραβεία Business Leaders 2020 και θα παραδώσει την αποκατάσταση μέχρι την ολοκλήρωση. Μπορείτε να κατεβάσετε το επίσημο εύρος των εργασιών εδώ και ένα έγγραφο PDF που δείχνει τα σχέδια για το φράγμα Forge και την κοιλάδα πάνω από αυτό. Ιστορία
- Whiteley Woods - Lower | Friends of the Porter Valley
Whiteley Woods - Lower Whiteley Woods, acquired by Sheffield Corporation in stages in the early years of the 20th century, is a narrow linear park which occupies an area of c11.5 hectares. The Porter Brook runs through the centre of the park with fairly steep, well-wooded valley sides to the north and south. The area inside the park, close to the Rustlings Road entrance, is formal with grass areas and shrub and tree plantings. There is a gradual transition in style from here towards the less formal character higher up the valley. The lodge at the park entrance was erected in 1908 at a cost of £640 and consisted of 2 rooms and a scullery on the ground floor, 3 bedrooms, a shelter and conveniences. Woods & Dams To the left of the main path is Trippett Wood, an area of ancient woodland, dating back to at least 1600. Woodpeckers, jays, tree-creepers and nuthatches are commonly seen in the woodland, whilst dippers and wagtails are resident near the river. A short distance into Whiteley Woods is the Ibbotson Dam, with records dating back to the 16th century. It is sometimes known as the Upper Spur Gear Dam, the name originating from the arrangement of the Wheel’s gear drive and different to that used on other wheels in the area. The Wheel and dam were bequeathed to Francis Otter in 1875 by his uncle, Robert Younge, owner and resident of Greystones Hall. Francis Otter sold them to Sheffield Corporation in the early 20th century. Mills Walter Charles Ibbotson was a grinder who leased the Ibbotson Wheel in the 1890s but by the turn of the century he had diversified as the area became more attractive for leisure activities. His advertisement in the Sheffield Independent of 1896 states “PORTER GLEN, TOP OF ENDCLIFFE PARK – Visitors will find Good Accommodation for Hot Water; Teas Provided, Schools and Parties Catered for; Boating, Swings; a large play ground -W C IBBOTSON” The Wheel was in good order in 1930 when it was suggested that it could become an industrial museum similar to Shepherd Wheel. Nothing came of the idea and the Wheel was demolished in the 1950s. Armchair Bridge There are the remains of a dam between Highcliffe Road and Whiteley Wood Road and the main path follows the goit. This was the site of the Leather Wheel, built in 1754 and shortly afterwards incorporated into the works of Thomas Boulsover. Sometimes alternatively known as the Nether Wheel, it ceased operating around 1900 and was demolished in 1907. A bridge, stone-built with seating niches and ornamental copings, across the Porter on Whiteley Wood Road, is known as the ‘armchair bridge’. Photos from the early 20th century show the sides of the bridge as being made of wooden lattices. These have now been replaced with stone.
- Forge Dam Playground | Friends of the Porter Valley
Παιδική χαρά Forge Dam Το 2018, χρησιμοποιώντας γενναιόδωρες δωρεές από το κοινό, το The Friends of the Porter Valley κανόνισε τις τόσο απαραίτητες βελτιώσεις στην παιδική χαρά. Η εικόνα εδώ δείχνει το ψεύτικο γρασίδι να πέφτει κάτω. Ωστόσο, υπάρχουν πολλές άλλες εργασίες που πρέπει να γίνουν και ευκαιρίες για αντικατάσταση μεγαλύτερου μέρους του εξοπλισμού. Για να το κάνουμε αυτό, πρέπει να συγκεντρώσουμε περισσότερα χρήματα, επομένως, αν θέλετε να βοηθήσετε, σκεφτείτε να κάνετε μια δωρεά χρησιμοποιώντας το παρακάτω κουμπί ή δείτε μας στα πολλά πρωινά εργασίας μας που διοργανώνουμε δύο φορές το μήνα. Εάν θέλετε να κάνετε μια δωρεά για την παιδική χαρά Forge Dam, χρησιμοποιήστε το κουμπί εδώ: Προσφέρω To find out the latest news about progress, please take a look at our blogs below. Δεν έχουν δημοσιευτεί ακόμη αναρτήσεις σε αυτήν τη γλώσσα Μείνετε συντονισμένοι...
- Donations - Endcliffe Toad | FoPV
Κάντε μια διαδικτυακή δωρεά Εάν θέλετε να κάνετε μια δωρεά στο δικό μας Κάντε το Bingham Park Brilliant παρακαλώ κάντε το εδώ.