Про друзів долини Портер
Бачення
Наше бачення полягає в тому, щоб зберегти, захистити та відновити екологію, ландшафт і культурну спадщину долин Портер і Мейфілд для насолоди всім і на користь майбутніх поколінь.
Географія та природа долини
Брук Портер піднімається далі боліт над Шеффілдом і впадає в 10 км на схід у серце міста. Його долина утворює природний зелений коридор, що веде до відкритих боліт району Пік Національний парк і терасове житло і затори навколо Hunters Bar. Під час спуску Портер падає приблизно на 340 метрів через ландшафт, який постійно змінюється. Він пов'язує круто порізана лісистою долиною Портер Клаф до більш ніжного, обробленого ландшафту зелені схили пагорбів із традиційними пасовищами та кам’яними будівлями. Це тоді проходить через археологічні залишки нашої ранньої промислової спадщини (водолини, млини, млини та дамби) і далі до давніших і напівприродні ліси. Він переходить у рекреаційно-декоративний парки в Бінгемі та Ендкліффі, створені для соціальних цілей у 19 століття. Потім потік впадає в підземні водопропускні труби вздовж Ecclesall Road і тече на схід повз Загальне кладовище в Центр Шеффілда, щоб приєднатися до річки Sheaf під залізничною станцією. «Друзі долини Портер» були створені в 1994 році для збереження і підвищити природні та історичні характеристики долини Портер для суспільна користь.
Екологічні аспекти
Близько 5 км дно долини та верхів'я її притоки, Мей Брук, були визначені «Областями, що представляють інтерес для природної історії» в міському розвитку План (UDP), оскільки долина містить значний екологічний капітал. Ботанічно ці спільноти складаються з кількох кварталів стародавнього дубового лісу з вражаючими виставами весняних квітів та осінніх грибів; напівприродні чагарники, річкові та ставкові місця проживання; мокрі долини, що містять рідкісні види; старі, багаті квітами луки, які швидко зникають із сільської місцевості, і кислі луки, які восени світяться восковими поганками. Послідовність млинових ставків, відомих як «дамби», також вносять значний внесок у екології долини, хоча вони перебувають у незадовільному стані с деякі витікають і всі замулюються.
Водотоки підтримують а багата фауна племінних качок, ковшів, корольків, чапель, раків та інші прісноводні безхребетні, а на луках і живоплотах живуть багато видів метеликів і метеликів. Дерева підтримують багатьох птахів, в т.ч літніх відвідувачів, таких як верба очеретянка і полова, і цілий рік знайомі, такі як два види дятла, лиани, повзики, синиці та вранових, у тому числі давній лежбідник на дамбі Фордж. До ссавців належать кілька видів кажанів, які помітно пурхають над греблями, лисиці, водяні полівки та кілька угруповань борсуків. Визначаючи та належним чином керуючи тими частинами долини, які відіграють ключову роль у забезпеченні цього біорізноманіття, ми хотіли б гарантувати, що користувачі всіх ділянок долини Портер продовжуватимуть стикатися з незабутнім діапазоном дикої природи. Сюди входять ділянки, віддалені від дна долини, до яких можна потрапити через мережу пішохідних доріжок і тихих доріжок.
Amenity and recreational value
Urban parks were created throughout Britain in the 19th century as a response to the often appalling urban environment brought about by industrialisation and rapid population growth. They are still a vital amenity in our 21st century lives. The whole Porter Valley, except for Endcliffe Park, lies entirely within the Green Belt. It also forms a significant part of the Sheffield Round Walk and a Strategic Cycle Route out to the Peak District. Because the valley provides a direct link between the city and the countryside it is used extensively by people from all over the city and beyond. Its accessibility and unique atmosphere appeal particularly to the communities along its flanks, to Sheffield schools, ramblers, cyclists, and nature lovers. There are several frequently used access points from the roads and footpaths that border on, or run across, the Porter. Half a million people may use the Valley every year; and over 30% come from parts of Sheffield other than the nearby relatively affluent wards of Broomhill, Hallam, and Ecclesall.
Archaeological Aspects
Man has inhabited this Valley since Palaeolithic times but the most obvious evidence of human impact is the sequence of dams. In the 18th century the Porter Brook was one of Sheffield’s intensively used industrial streams and drove 20 mills mostly for the manufacture of cutlery, hand tools and other metal products. All but 6 of the original 20 millponds have disappeared over the years as their original industrial use declined and the valley became a focus for leisure. What remains is an attractive linear amenity and wildlife habitat studded with features of exceptional historic interest.
The dams provide a compelling thread of interest to the linear valley walk. Unusual features are that the mills were constructed for the metal (e.g. cutlery) trades and not preceded by corn mills. Forge Dam impounds the full flow of the stream, whereas all other dams use the by-pass system. Wire Mill once had the largest diameter wheel in Sheffield. Many of the remaining monuments and buildings in the valley have listed Grade II status and Shepherd Wheel, a water-powered grinding hull and dam, is a scheduled Ancient Monument. A conservation area encompasses Fulwood Chapel, Forge Dam and Wire Mill Dam.
The UDC map also shows an “Area of Special Character” on the northern slopes of the valley from Harrison Lane down into the brook bottom. In 2001 Endcliffe Park was included in the South Yorkshire county volume of English Heritage’s Register of Parks and Gardens of Special Historic Interest as a grade II site. The whole Valley was given grade II listing by English Heritage in 2002 in recognition of its unique mosaic of features.
It is a landscape that has appealed to English Heritage’s interest in “the engine room” of our 18th and 19th century heritage. Neil Cossons, a former President of English Heritage, recognised the importance of the national heritage of waterways, mills, and workers’ cottages. The Porter Valley retains examples of this heritage.
The Porter Valley is also recognised as linear parkland of particular and historic interest. Patrick Abercrombie’s 1924 civic survey for Sheffield City Council describes the Porter Valley as follows “The Porter Brook Parkway, consisting as it does of a string of contiguous open spaces, is the finest example to be found in this country of a radial park strip, an elongated open space, leading from a built–up part of the city direct into the country, the land occupied being a river valley and so for the greater part unsuitable for building. As compared with the finite quality of an ornamental park of more or less square shape, there is a feeling of movement in a continuous park strip …….the human being ….is lead onwards until the open countryside is reached.“
Trustees
FoPV is run by volunteer trustees who give their time and efforts to the above.
To find out who does what, see our meet the trustees page